The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык

13.07.2007 15:49

Начата работа над переводом GPL 3-й версии. Уже готов черновой вариант перевода, нуждающийся в правке и замечаниях.

  1. Главная ссылка к новости (http://linux-community.ru/comm...)
  2. Черновой вариант перевода GPL v3
  3. Другой проект перевода GPL v3
Автор новости: Cobalt
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/11407-gpl
Ключевые слова: gpl
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (10) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, vadiml (?), 16:20, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    черновой вариант не открыватся
     
  • 1.2, Аноним (-), 16:55, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Python Traceback

    Traceback (most recent call last):
      File "/home/opensvn/viewcvs/lib/viewcvs.py", line 3264, in main
        request.run_viewcvs()
      File "/home/opensvn/viewcvs/lib/viewcvs.py", line 250, in run_viewcvs
        raise debug.ViewCVSException(
    ViewCVSException: ViewCVS Unrecoverable Error: TestProject_Boo not found!
    The wrong path for this repository was configured, or the server on which the Subversion tree lives maybe down. Please try again in a few minutes.

     
  • 1.3, cobalt (??), 17:39, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Исправлено.  Что-то случилось с первой ревизией. Доступна вторая.
     
  • 1.4, X0R (?), 18:36, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    внизу http://linux-community.ru/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?640.0
     
  • 1.5, Cobalt (?), 18:52, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    По всей видемости луччше заходить по такой ссылке https://opensvn.csie.org/viewcvs.cgi/?root=GPL3_RUS глючнинький у opensvn.csie.org cthdbc =(
     
  • 1.6, Cobalt (?), 22:16, 13/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Вот http://opensvn.csie.org/GPL3_RUS/GPL.txt тоже самое в более удобочитаемом виде. Постоянно обновляется (на момент публикации поста уже 4-я ревизия).

    Также госопда, очень сильно надеюсь на вашу помощь в редакции и приведении документа к окончательному виду. Чем быстрее закончим перевод, тем быстрее можно будет заняться утверждением в качестве официального перевода, чтобы не повторять приснопамятную историю второй версии. Всех желающих оказать помощь прошу сюда: http://linux-community.ru/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?640.0

     
  • 1.7, grv (?), 20:01, 14/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Скачал себе файлик с русским переводом, не разобрал какая ревизия, попробую предложить свои коррективы, если нужно будет, могу в LaTex оформить.
     
  • 1.8, Cobalt (?), 10:22, 15/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Судя по дате поста - последняя ревизия. Фысылайте в обычном txt на мыло автора (указанное в ньюсе). Заранее благодарен
     
  • 1.9, Cobalt (?), 09:32, 19/07/2007 [ответить]  
  • +/
    Сегодня получил ответ из FSF (Фонд Свободного ПО). Я им писал по поводу перевода:


    Thank you for your efforts.  what would you like us to do?  We maintain
    a subsection "Translations Underway", but we need to put some details
    there (a wiki, mail address, other forms of contact).

    I see that you've already finished the translation, so maybe it would be
    better to wait a few days and when you finally confirm, to list it among
    the other unofficial translations.  Please let us know.


    Сталобыть нужно срочно закончить перевод. Так есть желающие помочь довести текст до ума?

     
  • 1.10, Sphynkx (?), 18:30, 07/08/2007 [ответить]  
  • +/
    Всех приглашаю ознакомиться с моей версией на http://sphynkx.livejournal.com/
     
     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру