1.3, ilia (??), 13:10, 31/07/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Статья хорошая, но выражение "это выглядит багом" наводит на мысль о переводе. Для русского языка такое выражение нехарактерно, а для английского - в самый раз ("it looks like a bug" или "seems to be a bug")
| |
1.4, Аноним (-), 13:15, 31/07/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
а примеры приводить автора не учили...
только больше запутал в именах
| |
1.5, Аноним (-), 13:21, 31/07/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
> Эта замануха охрененно ускоряет доступ к либам
Стиль статьи порадовал :)
Коротко, по теме, и доходчиво. Спасибо.
| |
1.9, vbv (ok), 15:23, 31/07/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Не плохо, очень не плохо.
Полезно.
Больше таких статей.
Можно коротко и коряво но доступно.
За последние пару-тройку недель на opennet, первая достаточно
правильная статья соответствующая тематике.
Так держать.
| |
1.11, rwe (?), 13:15, 01/08/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Автору спасибо, как раз недавно возникла надобность разобраться в сабже.
| |
1.12, nuclight (?), 13:50, 01/08/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Автор статьи - псих (а вовсе не машин и не перевод), известный в irc-сети RusNet под ником irc_007, можете заглянуть в его ЖЖ http://dramele.livejournal.com/ и не удивляться стилю. Псих, однако, не значит дурак, так что в статье описано вполне грамотно, делайте только скидку на то, что он мыслит по-другому.
| |
|