1.1, Полосатый Хряк (?), 17:03, 12/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
тут недавно (после очередной попойки) английский забыл.....
может лучше по английски прочитать ,заодно и вспомнить.. :) ?
| |
1.2, Аноним (-), 17:10, 12/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
IT-специалист, не умеющий даже читать по-английски - никто. Вся более или менее актуальная документация и сертификационные экзамены - на английском, без него никуда... | |
|
2.3, tigrisha (??), 17:21, 12/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Ну тогда давайте вообще ничего не переводить на русский. :) Читайте все в подлиннике. :)
А теперь посчитайте сколько времени в мире ежегодно тратится попусту всеми специалистами в сумме на постоянные переводы для себя, во время чтения одних и тех же документов.
Хотя кажется мне что тут ИМХО дело не в том что английский знать вообще полезно, а в том что Аноним просто хочет почувствовать себя представителем привилегированной касты и конкуренция со стороны молодых специалистов ему совершенно не нужна. :) | |
|
3.7, Painbringer (?), 18:22, 12/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>А теперь посчитайте сколько времени в мире ежегодно тратится попусту всеми специалистами в сумме на постоянные переводы для себя, во время чтения одних и тех же документов.
а еще можно почитать сколько времени теряется из-за кривого перевода.... | |
3.15, Stas (??), 01:52, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Ну тогда давайте вообще ничего не переводить на русский. :) Читайте все в подлиннике. :)
Я литературой на русском языке почти не пользуюсь, т.к. бесит именно низкое качество переводов. Чего-то оригинального на русском издается тоже крайне мало.
> А теперь посчитайте сколько времени в мире ежегодно тратится попусту всеми специалистами в сумме на постоянные переводы для себя, во время чтения одних и тех же документов.
Если действительно хорошо знаешь язык, то ничего не тратится.
> Хотя кажется мне что тут ИМХО дело не в том что английский знать вообще полезно, а в том что Аноним просто хочет почувствовать себя представителем привилегированной касты и конкуренция со стороны молодых специалистов ему совершенно не нужна. :)
Сейчас все ученые изучают английский и никто не жалуется. Любой, кто претендует на звание специалиста в ИТ, хоть молодой, хоть нет, тоже должен учить английский, потому что 1) международный язык общения, 2) основа языков программирования, 3) в нашем отечестве ничего серьезного почти не разрабатывается, только научились выигрывать олимпиады по программированию (круто, но бесполезно). | |
|
4.17, x (?), 08:51, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Сейчас все ученые изучают английский и никто не жалуется. Любой, кто претендует
Я расскажу тебе друг, одну историю, когда-то давным давно, жил да был один такой странный ученый по фамилии Лейбниц, в те времена наверное не просто правилом хорошего тона, а вообще правилом было писать все научные труды на латыни. А Лейбниц, взял, да и стал писать на немецком. И кто бы мог тогда подумать к чему может привести писание книжек на родном языке?
Думаю, что и чрезмерное упорство в англоведении - это не необходимость, а дань моде!
Потом, давайте не будем и забывать, что не все хотят претендовать на звание IT-специалистов, не все являются учеными и многим "в гробу" он (английский) нужен в белых тапочках...
| |
4.24, tigrisha (??), 11:58, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>> Ну тогда давайте вообще ничего не переводить на русский. :) Читайте все в подлиннике. :)
>Я литературой на русском языке почти не пользуюсь, т.к. бесит именно низкое
>качество переводов. Чего-то оригинального на русском издается тоже крайне мало.
Дык. Сделайте качественно. Еще и денег на этом заработаете. Или у нас только критиковать чужие работы которые на чистом энтузиазме модно?
>3) в нашем отечестве ничего серьезного почти не разрабатывается, только
>научились выигрывать олимпиады по программированию (круто, но бесполезно).
Потому ничего и не разрабатывается что технологии позволяющие начинающему что то свое разработать не пошли в массы. И отсутствие русской документации уровня "для самых маленьких" тут играет ключевую роль.
| |
4.30, tor (??), 14:58, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Хотя кажется мне что тут ИМХО дело не в том что английский знать вообще полезно, а в >том что Аноним просто хочет почувствовать себя представителем привилегированной касты и >конкуренция со стороны молодых специалистов ему совершенно не нужна. :)
>
Скорее он закончил гуманитарный вуз по профилю переводчика ... но как говорится легче компьютерщика научить бухгалтерии чем бухгалтера компьютеру ... неудивительно что ему приходиться много читать мануалов ...
>Сейчас все ученые изучают английский и никто не жалуется. Любой, кто претендует
>на звание специалиста в ИТ, хоть молодой, хоть нет, тоже должен
>учить английский, потому что 1) международный язык общения, 2) основа языков
>программирования, 3) в нашем отечестве ничего серьезного почти не разрабатывается, только
>научились выигрывать олимпиады по программированию (круто, но бесполезно).
1) не для всех ... и так быть явно недолжно ...
2) сома постановка вопроса сомнительна ... тетрьдь основа математики потому что она в клеточку ...
3) а прошивки к буловам домохозяйки пишут на бейсике ?
| |
|
5.33, ToshK (??), 17:37, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Скорее он закончил гуманитарный вуз по профилю переводчика ... но как говорится
>легче компьютерщика научить бухгалтерии чем бухгалтера компьютеру ... неудивительно что ему
>приходиться много читать мануалов ...
Я закончил технический вуз по профилю, по которому сейчас и работаю. А мануалов мне приходиться читать очень много по причине частой сдачи сертификационных экзаменов. А ты, интересно мне знать, каким образом знания-то получаешь, умник? Методом гипноза? Или медитируешь вечерами, подложив книжку под подушку?
| |
5.34, ToshK (??), 17:39, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Скорее он закончил гуманитарный вуз по профилю переводчика ... но как говорится
>легче компьютерщика научить бухгалтерии чем бухгалтера компьютеру ... неудивительно что ему
>приходиться много читать мануалов ...
А ты, видимо, и есть тот бухгалтер, которого научили "компьютеру"))
| |
5.41, Аноним (-), 11:20, 14/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>1) не для всех ... и так быть явно недолжно ...
Еще как должно. Все публикации и вся документация - на английском. Не на русском, не на японском и не на суахили. На английском, чтобы читать ее могли _все_. А если не знаешь английского - иди подметай улицы. | |
|
6.48, tor (??), 11:44, 02/01/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>>1) не для всех ... и так быть явно недолжно ...
>Еще как должно. Все публикации и вся документация - на английском. Не
>на русском, не на японском и не на суахили. На английском,
>чтобы читать ее могли _все_. А если не знаешь английского -
>иди подметай улицы.
Позвольте поинтерисоваться а должно кому ? "золотому милиарду"? и что думают по поводу _все_ жители Руси Китая Индии Пакистала сколько это у меня получилось ... :-))
| |
6.50, jabberwocky (?), 14:39, 06/03/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>>1) не для всех ... и так быть явно недолжно ...
>Еще как должно. Все публикации и вся документация - на английском. Не
>на русском, не на японском и не на суахили. На английском,
>чтобы читать ее могли _все_. А если не знаешь английского - иди подметай улицы.
Да ну? И локализованных версий форточек тоже нема?
Если уж говорить о международном языке общения - то это эсперанто.
А то, что документация на английском - так не напомните, где компы и софт для них производят? Не выёживайся, развивай национальные языки программирования!
The dirty smelly snob! | |
|
|
|
3.22, ToshK (??), 11:42, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Я не хочу почувствовать себя представителем "привелегированной" касты и конкуренции я не боюсь, а базовые знания английского, достаточные для чтения самого простого, что есть в английском - технической литературы, есть практически у любого выпускника ВУЗ-а (прошу прощения у людей, которых учили в институте например, французскому), сам недавно закончил.
| |
|
2.14, Inspirra (ok), 00:20, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> IT-специалист, не умеющий даже читать по-английски - никто.
Ты тут самый умный?... Я не IT-специалист и не собираюсь сдавать экзамены - понял, да?...
| |
|
3.21, ToshK (??), 11:36, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Где я в посте написал, что я самый умный? И на "понял" не надо тут меня брать, в онлайне все что-то очень смелые... А если ты не IT-специалист и не собираешься сдавать экзамены - какого ж ты обижаешься на мои высказывания? Они к тебе и не относились. А по поводу английского - сдавал я тут недавно cisco-вские экзамены и не нашел ВООБЩЕ никакой более или менее адекватной литературы на русском, только неактуальные сканы пятилетней давности...И это относиться ко всей именно АКТУАЛЬНОЙ технической литературе.
| |
|
4.44, greendog (??), 20:37, 16/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>.... А по поводу английского - сдавал я тут недавно
>cisco-вские экзамены и не нашел ВООБЩЕ никакой более или менее адекватной
>литературы на русском, только неактуальные сканы пятилетней давности...И это относиться ко
>всей именно АКТУАЛЬНОЙ технической литературе.
А у вас книжных магазинов нет? Или www.books.ru не доступен ;-)
Только сегодня купил отличную книжку "Создание сетей удалённого доступа Cisco" издательства CiscoSystem, переиздано "Вильямс"-ом на русском языке 2004 г. издания.
И таких книг (по кискам) штук 40 точно было!!! По фре у меня 12 книг на русском языке (к сожалению аглицкому в своё время меня не учили). По линуху с полсотни!!!
Ну а вообще, английский нужен - тут даже демогогию разводить не надо... Никуда без него не денешься, как-бы не был "велик и могуч"....
| |
|
|
2.23, KDE (??), 11:57, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А кто сказал что фря не десктоп, и пользуются ею только IT-специалисты.
Мне например встречались и преподаватели аглицкого *никс десктопах, при этом
народ понипает о чем речь идет на русском, а доходит до чтения буржуйских манов,
дык это-ж, сорри, translate.ru какой-то получается. Человек не понимает, что видит
на экране, слово которое нужно перевести, или команду, которую нужно оставить как есть.
Потому иногда знание английского нифига не дает :) | |
|
1.4, Andrew (??), 17:36, 12/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
ну зачем же так то? А национальная гордость? А подрастающее поколение? Или вы думаете, что все учатся с пеленок в спецгимназиях с английским уклоном? Окститесь :) У нас в стране большинство туристов узнали что такое SEX в анкете, только из выступлений Задорнова. И это честно говоря правильно. :) "Не надо прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас" (С) Макаревич и Машина времени | |
|
2.29, Аноним (-), 13:53, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
'Не надо прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас' - и выучит наконец единственный язык, подходящий для технической документации, английский. А ваша 'национальная гордость' сейчас в подворотнях хачей п%%ит :) | |
|
3.31, tor (??), 15:03, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>'Не надо прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас'
>- и выучит наконец единственный язык, подходящий для технической документации, английский.
>А ваша 'национальная гордость' сейчас в подворотнях хачей п%%ит :)
Вот уж для чего он точно негодится из за бедного словарного запаса ...
ЗЫ иные мануалы писила дануаны ...
Кто там про кошку писал ... а что на кошке мир клином сашолся ? на кошке и дурак сделает ты попробуй все это на фре замутить и еще чтоб работало достаточно быстро ...
| |
|
4.32, ToshK (??), 15:52, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Кто там про кошку писал ... а что на кошке мир клином сашолся ? на кошке и дурак сделает ты >попробуй все это на фре замутить и еще чтоб работало достаточно быстро ...
Насмешил))) Ты хоть заглядывал в них?
| |
|
|
|
1.6, mirya (?), 18:21, 12/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Интересно, сообщение пришло на freebsd.org.ua, там же и статус переводов. Никого не интересует украинская локализация? Я русскоговорящий, но, напр., перевод КДЕ 3.2 настолько пропер (а ля "ввімкніть коржики у вишому переглядайлі павутиння"), что предпочитаю русскому. Сейчас КДЕшная трансляция, правда, намного более академичная | |
|
2.26, tigrisha (??), 12:06, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Интересно, сообщение пришло на freebsd.org.ua, там же и статус переводов. Никого не
>интересует украинская локализация? Я русскоговорящий, но, напр., перевод КДЕ 3.2 настолько
>пропер (а ля "ввімкніть коржики у вишому переглядайлі павутиння"), что предпочитаю
>русскому. Сейчас КДЕшная трансляция, правда, намного более академичная
Не в обиду будет сказано, но русский как наследие СССР знают на 1/6 части суши, поэтому ИМХО такая локализация будет полезнее всего. А с украинским все гораздо сложнее. Какова доля его носителей на всем постсоветском пространстве среди всех остальных народов которые изучали русский в школе? Хотя думаю что и украинская локализация нужна. Вопрос всего лишь в наличии желающих переводить на ридну мову. :) :)
| |
|
|
2.10, Mikk (?), 20:45, 12/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Вот честно. Перевод это прекрасно. Но страничек больше 6000. А осилим? | |
|
3.11, Руслан Ермилов (?), 21:15, 12/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А что нам нужно успеть уложиться в ближайшую пятилетку? По принципу или всё или ничего?
Переводим сейчас по принципу "от простого к сложному", "от маленького к большому", сначала раздел основных команд.
| |
|
4.20, bakake (?), 11:35, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Спасибо большое, за инициативу. Тока неблагодарное это дело, особенно отслеживать изменения в оригиналах и оперативно переносить в перевод | |
|
3.25, sergeyvp (??), 11:58, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Вот честно. Перевод это прекрасно. Но страничек больше 6000. А осилим?
Я когда начинал перевод GTK+ API reference manual очень сомневался что осилю. :)
Тем ни мение осилил (около 100 000 слов за три месяца с небольшим), а значит и у вас всё получится!:)
Я FreeBSD не использую к сожалению, поэтому помочь не смогу, да и времени нет, перевод API GLIB доделывать надо.:)
Наличие документации на русском языке в любом случае очень хорошо! УДАЧИ ВАМ! | |
3.38, nuclight (?), 04:06, 14/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Вот честно. Перевод это прекрасно. Но страничек больше 6000. А осилим?
Осилим. Ты циферку завысил более чем в два раза. И это без учета того, что не все разделы требуется переводить.
| |
|
2.13, Andrew (??), 22:21, 12/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А я уже послал письмо на Ваш ящик :) жду ответа :)
"Пусть лучше мир прогнется под нас" | |
|
1.16, squirL (??), 03:04, 13/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
участвую. привлеку мать и супругу. а сам буду тех. редактором :) щютка... | |
|
2.27, tigrisha (??), 12:07, 13/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>лучше бы инициатива по изучению английского языка...
А еще лучше всем иммигрировать и так сказать изучать английский методом погружения...... :) :) :)
| |
|
1.28, Дмитрий Ю. Карпов (?), 12:48, 13/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Мне кажется, что традиционный формат мануалов неудобен, так что лучше бы перевели всю документацию в HTML, а вместо man поставили бы links или lynx. Впрочем, перевод документации - тоже полезная вещь, и лучше бы раздали эту работу студентам, всё равно они переводят английские тексты. | |
|
2.39, nuclight (?), 04:09, 14/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Мне кажется, что традиционный формат мануалов неудобен,
>так что лучше бы перевели всю документацию в HTML,
>а вместо man поставили бы links или lynx.
Нафиг-нафиг. Только распухнут почем зря, а выгоды никакой. Уже имеем одну попытку гипертекстовой онлайн-документации, info - такое убожество получилось. А что надо, и так в HTML - хэндбук, к примеру.
>Впрочем, перевод документации - тоже полезная вещь, и лучше бы
>раздали эту работу студентам, всё равно они переводят английские тексты.
И получить некачественный перевод? Нафиг надо такое счастье. | |
|
1.35, Oles (?), 18:59, 13/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Лушче энергию потратить на более полезные вещи. Хотя может это привлечёт к системе новую молодую кровь. | |
1.42, keyhell (??), 11:21, 14/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Активность русскоязычных пользователей в создании системы и написании документации к ней на порядок (если не на два) меньше, чем у англоязычных пользователей. Думаю, что в настроящий момент английский довольно удачный выбор для международного общения. Из этого далеко не следует, что переводить ничего не нужно, но следует, что делать позу и кричать "английский зло и все надо на русском" - глупо.
Впрочем, могу посоветовать перевести весь интернет. | |
|
2.43, Azzzazelo (?), 23:33, 14/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А никто позу и не делает, и заметьте даже не кричит. И никто не говорил, что английский зло... Просто решили сделать систему чуть ближе к русскоязычным пользователям, как я понимаю, и возможно сделать её доступнее для тех, кого отпугивает возможно мало понятный для них язык. Инициатива хороша, тем более, что ничего плохого она не принесёт. Даже вероятность проблем "кривого" перевода сведена к минимуму, судя по содержанию письма. Ну и потом, у каждого есть право на выбор, не нравится русский, читай на английском. | |
|
1.45, OffLineGamer (ok), 15:16, 17/12/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
У самого Фря не стоит и ставить пока не собираюсь), но техническим переводом могу заниматься 2-3 часа в день не напрягаясь, знания слава богу позволяют, так что если интересно - кидайте на мыло енг. тексты и обьясните в каком виде вам ето отправить надо (интересно мне ето в первую очередь как линуксоиду которого задолбало читать маны и иже с нмми на енглише, на родном все же приятнее и чуствуеш заботу о сбе любимом всетаки) | |
|
2.47, Sem (??), 17:24, 20/12/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А уверен, что фрю знаешь достаточно, что бы грамотно переводить все технические тонкости?
| |
|
|